Tuesday, January 31, 2012

We will laugh one day... A song for Parastoo and Marizieh's freedom


دل بر آبی دریای فردا می بندیم،
می خندیم...



Monday, January 30, 2012

The world is calling: Free detained Iranian journalists

France Diplomatie: France condemns Iran arrests of journalists
http://www.diplomatie.gouv.fr/en/country-files/iran-301/human-rights-and-iran/death-penalty-6491/article/iran-arrest-of-journalists-27-01

Huffington Post: Fears Over Fresh Crackdown on Bloggers and Journalists as Iran's Elections Approach
Fears Over Fresh Crackdown on Bloggers and Journalists as Iran's Elections Approach
http://www.huffingtonpost.co.uk/julie-tomlin/iran-elections-bloggers-crackdown-_b_1230468.html

Associated Press: Bloggers held in Iran's fear drive
http://www.smh.com.au/world/bloggers-held-in-irans-fear-drive-20120126-1qjsb.html

Podcast - International Campaign for Human Rights in Iran: Iran’s Assault on Free Speech in an Interview with Mehrad Vaezinejad and Niousha Masoumi
http://www.iranhumanrights.org/2012/01/podcast-46/


Saturday, January 28, 2012

حکایت سوسن شریعتی از پرستو دوکوهکی: نسلی با دستان رو

دو سالی می شود با پرستو دو کوهکی آشنا شده ام. پایان دوره ای برای یکی و آغاز دوره ای جدید برای آن دیگری. شده ایم همکار و این یعنی روزهایی در هفته را زیر یک سقف می گذرانیم. هفته ای سه روز سر صبحی می رسد، گوشه ای از اتاق را می گیرد، بساطش را پهن می کند تا بعد از ظهر که دیگر پایان روز کاری است. گاه در هیئتی آشفته، چشمانی پف کرده، مهتابی و پریده رنگ، گاه سرحال و بشاش. طی این دو سال، دیگر دستم آمده است که در هر یک از این حالات باید روز را چگونه کلید زد. در شکل اول معلوم است که نباید زیاد پا پیچش شد، مثلاً از این دست که چطوری و چه خبر و... باید بگذاری برود سر کارش، چایی اش را بخورد، و سرش را فرو برد در مانیتور کامپیوترش و غوطه ور شود در اوراق آرشیوی که برگه هایی است از دیروز آدمی به نام شریعتی.

همکاری ما به این قضیه بر می گردد: دیروز و شریعتی. کار من میراث داری است و کار او ثبت تاریخ. فرصتی یا بهانه ای تا بتواند از امروز فاصله بگیرد، از خودش، از روزگارش. درمان خوبی است. در اوقات فراغتی که در طی روز پیش می آید گاه قهقهه خنده است، گاه بحثهای انتلکتوئلی ... (پیش آمده هق-هق گریه هم باشد) خوب البته در مقام پیرانه سر شده است حرفهایی هم بزنم از جنس توصیه و یا نصیحت... و البته با دقت بسیار تا او بویی نبرد. مودب و محجوب است با این همه از وجناتش پیداست قادر به صراحت لهجه هم هست و حوصله رهنمود را ندارد.

این هم نشینی با نوعی از بیست سالگی که پیوند خورده بوده است با بهار مطبوعات و با آن «اول شخص مفردی »که در هزارتوی وبلاگ ها سر زد، برای آدمهایی مثل ما غنیمت است. اول شخصی که طی سالها خود را در میان گذاشت، با دیگری تقسیمش کرد، شفاف و بی رودربایستی و زندگی با دستان رو را تحمیل کرد به آدم های هم نسل من که تقیه «کد اگزیستانسیل» شان بود: زیست در پس پرده، پناه بردن به سمبولیزم، چند لایه و چند پهلو. در سیاست ورزی چنانچه در زندگی،  در بروز احساسات شخصی و یا نظرات اجتماعی شان.

اینها، برعکس همانهایی بودند که بر خلاف ما یاد گرفته بودند که سیاست بورزند به نام همین «من» شفاف، همه چیز را به خود مربوط بدانند بی کلیشه ایدئولوژی و تعلقات حزبی و گروهی، از غم و اضطراب و روحیاتشان پرده بردارند همانجور که از تزویر بزرگان پرده بر می دارند. شاید همینجور بیست سالگی بوده است که گاه او را دستخوش نوستالژی می کند مثل اینکه سی سالگی اش مانده باشد روی دستش: شبیهِ «خوب! که چی؟» و یا «اما بعد».

اینجاست که تجربیات امثال من می تواند به کاری بیاید. همین مایی که به یمن زیست های چندلا و چند لایه، راز بقایی داریم و می شود در میان گذاشت. آدم های مجرب اگر آن وسواس غریب برای درمیان گذاشتن تجربیاتشان را کنار بگذارند می توانند امنیت بخش باشند.

آیا با گفتن اینکه خیلی از بیست سالگی ها در تاریخ معاصر ما با سرخوشی آغاز شده است و بعد خورده است به تنگنا، می شود امنیت بخش بود؟ یا گفتن اینکه در زندگی هر کسی لحظات حدی است و باید با صبوری نشست پای این لحظه ها، می توان تسلی بود؟ گوش می کند و می گوید: مرسی خیلی استفاده کردم.

بی فایده است. این اول شخص مفرد را نمی شود با تجربه هایی که متعلق به خودش نیست قانع کرد. با حصر چطور؟ با ضبط اموال خصوصی شاید؟ دفترچه های یادداشت؟ بی فایده است. این اول شخص مفردبرای پنهان کردن چیزی ندارد. همین نیست که نگران کننده است؟ قبلاً پنهانی ها نگران می کرد و حال این همه شفافیت. ماجرا همین است.

Friday, January 27, 2012

Dokouhaki denied family visit as Rasouli black-out continues

There is a sense of growing urgency as the silence about the detained Iranian journalist, Marzieh Rasouli continues.

It's ten days now since Rasouli, held in solitary confinement by the Revolutionary Guards, last made contact with her family from Evin prison. That, in fact, was her first, on the day following her arrest (17 January). Since then, all attempts by her family to meet the judge in charge of her case to obtain more details has been futile, and thus far they have been kept in the dark even about the well-being of their loved one.

Parastoo Dokouhaki, who was arrested at her family home two days before Rasouli on 15 January, has been in touch with her family, yet there's no less concern as they have been told -- on Thursday -- that Parastoo cannot have any visits until the interrogations end and investigations come to conclusion.

This is despite the fact that no official comment has been made about her case; nor about Rasouli and Saham Bourghani, a photo-journalist detained roughly at the same time, for that matter.

Human rights organisations, the EU Parliament, as well as the US Department of State and the UK Foreign Office, have condemned these arrests as a cynical attempt to "cut-off" free flow of information in the run-up to Iran's Parliamentary elections in March.

بیخبری از وضعیت مرضیه رسولی ادامه دارد

نزدیکان مرضیه رسولی می گویند نزدیک به ۱۰ روز است که اعضای خانواده او هر روز به دادسرای اوین مراجعه می کنند اما هیچ یک از مسوولان توضیحی در مورد وضعیت خانم رسولی نمی دهند.

خانواده مرضیه رسولی با اعلام نگرانی نسبت به سلامتی این روزنامه نگار از مقامات قضایی خواسته اند که آنها را از وضعیت وی آگاه کنند.

مرضیه رسولی بعد از اولین تماسش که دقایقی پس از بازداشت انجام شد تا امروز هیچ گونه تماسی با خانواده اش نداشته. در پیگیری های انجام شده هم مسوولان زندان به اعضای خانواده او پاسخی نمی دهند.

به گفته نزدیکان خانواده رسولی، مادر این روزنامه نگار، بیمار است و از بازداشت فرزندش بی اطلاع است. اعضای خانواده نگرانند که غیبت طولانی و بیخبری از مرضیه رسولی وضعیت مادرشان را وخیم تر کند.

مرضیه رسولی، روزنامه نگاری که در بسیاری از روزنامه های اصلاح طلب کار کرده؛ پس از توقیف روزنامه اعتماد
بیکار شده بود. او نیمه شب ۲۷ دی ماه پس از بازرسی کامل از منزلش بدون هیچ توضیحی بازداشت و به بند دوالف زندان اوین که تحت نظارت سپاه پاسدارن است منتقل شد.

پرستو دوکوهکی ممنوع الملاقات است

نزدیکان پرستو دوکوهکی می گویند او ممنوع الملاقات شده است. این موضوع را ماموران مستقر در زندان اوین روز پنجشنبه به خانواده او اعلام کرده و گفته اند «به دستور مقامات مسوول، تا پایان تحقیقات و بازجویی ها» دیدار با وی ممکن نخواهد بود.

پرستو دوکوهکی، از همکاران بنیاد شریعتی، که عصر یکشنبه ۲۵ دی ماه، پس از بازرسی شدید منزل پدری بازداشت شد، در اولین تماس به خانواده اش گفته بود بازپرس شعبه پنج دادسرای اوین برایش قرار بازداشت ۱۰۰ میلیون تومانی صادر کرده، اما بعد از حضور خانواده در این دادسرا و پیگیری موضوع، مسوولان دادسرا اعلام کردند که قرار وثیقه لغو و به جای آن قرار بازداشت موقت یک ماهه صادر شده است.

دستگیری پرستو دوکوهکی، و تقریبا همزمان با آن چند روزنامه نگار دیگر از جمله مرضیه رسولی و سهام الدین بورقانی، واکنش های بسیاری را به همراه داشته که این دستگیری ها را برنامه ای برای بستن هرچه بیشتر فضا در آستانه انتخابات مجلس ایران (۱۲ اسفند) دانسته اند.

با این همه مراجع قانونی و مقام های قضائی جمهوری اسلامی همچنان در قبال این بازداشت ها سکوت اختیار کرده اند.

Thursday, January 26, 2012

اعتراض بنیاد شریعتی به بازداشت پرستو دوکوهکی

بنیاد فرهنگی شریعتی در اطلاعیه ای مطبوعاتی به دستگیری پرستو دوکوهکی، از همکاران این بنیاد، اعتراض کرده و خواستار «آزادی فوری» او شده است. متن این اطلاعیه که در صفحه فیس-بوک احسان شریعتی، استاد دانشگاه و فرزند ارشد علی شریعتی، منتشر شده به شرح زیر است:

بنام خدا

بیش از یک هفته از بازداشت همکار ما خانم پرستو دوکوهکی می گذرد، بی آن که موارد اتهام و موقعیت فعلی و آتی ایشان اعلام شده باشد. در گذشته نیز حادثه مشابهی در مورد یکی دیگر از همکاران ما، آقای محمد حیدری، روی داده بود. بنیاد شریعتی بدینوسیله مراتب نگرانی و اعتراض خود را نسبت به تداوم چنین رویکردهایی اعلام می دارد و خواستار پیگیری پرونده از مجاری قانونی و آزادی فوری پرستو دوکوهکی می باشد.

تهران، ۶ بهمن ۱۳۹۰
روابط عمومی «بنیاد فرهنگی دکتر علی شریعتی»

U.S. Department of State: Wave of Arrests, Harassment, and Death Sentences in Iran

We are deeply concerned by the alarming increase in the Iranian regime’s efforts to extinguish all forms of free expression and limit its citizens’ access to information in the lead-up to March parliamentary elections.

In the past two weeks, security forces have reportedly arrested four journalists, including Shahram Manouchehri, Sahamedin Bourghani, Parastoo Dokouhaki, and Marzieh Rasouli, and Iranian courts confirmed death sentences for bloggers Saeed Malekpour and Vahid Asghari, both of whom were not accorded due process and now face imminent execution on charges of “spreading corruption.”

The international community has repeatedly raised its concerns regarding Iran’s human rights record, calling on it to abide by its commitments to protect the rights of all its citizens and uphold the rule of law, including the conduct of a transparent electoral process that permits citizens to make their voices heard.  We urge Iranian officials to respond to these calls, cooperate with UN Special Rapporteur Dr. Ahmed Shaheed and allow him to enter Iran to conduct his work.

Statement by Victoria Nuland , Spokesperson.




EU Parliament 'concerned' about Rasouli and Dokouhaki

In a motion for a resolution on 'Iran and its nuclear program', the European Parliament has voiced concern over the fate of the two detained Iranian journalists, Marzieh Rasouli and Parastoo Dokouhaki.

The resolution, proposed on behalf of the Social-Democratic block in the EU Parliament, although primarily on the nuclear issue, touches on human rights violations in Iran and refers to specific cases where relevant.

Article 10 reads: "[The European Parliament] is concerned about the wave of detentions of Iranian journalists and bloggers , particularly the cases of Parastoo Dokouhaki and Marzieh Rasouli, who are being reportedly kept in solitary cells at Tehran’s Evin prison; regards these actions as a clear attempt of the Iranian government to cut off the free flow of information by whatever means necessary in the run-up to the March 2012 Parliamentary Elections."

Parastoo Dokouhaki was arrested at her home on 15 January and taken to Evin prison. The same happened to Marzieh Rasouli two days later. Both journalists are held in solitary cells in the so-called Ward AA, controlled by the Revolutionary Guards. Families are concerned as they haven't had access to the Judge in charge of the case; nor have they been allowed to see their loved ones.

The Islamic Republic Judiciary has remained silent on this issue to this date.

ابراز نگرانی پارلمان اروپا از وضعیت دوکوهکی و رسولی

نگرانی از وضع نامشخص مرضیه رسولی و پرستو دوکوهکی به راهروهای پارلمان اروپا رسید.

در تازه ترین متن پیشنهادی برای قطعنامه ای در مورد برنامه هسته ای ایران، بندی هم به وضعیت این دو روزنامه نگار زندانی اختصاص داده شده. این پیش نویس روز چهارشنبه ۲۵ ژانویه در سایت رسمی پارلمان اروپا قرار گرفته و محور اصلی آن حمایت از تحریم تشدیدها علیه ایران است.

در بند دهم این پیش نویس پانزده بندی آمده است: «[پارلمان اروپا] نگرانی خود را از موج دستگیری روزنامه نگاران و وبلاگ نویسان ایرانی، به ویژه پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی، که بنا به گزارش ها در سلول انفرادی در زندان اوین تهران به سر می برند، ابراز می کند. [پارلمان اروپا] این اعمال را تلاشی آشکار از جانب دولت ایران برای قطع جریان آزاد اطلاع رسانی به هر شکل ممکن، و در آستانه انتخابات مجلس در ماه مارس ۲۰۱۲ می داند.»

پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی، به ترتیب در روزهای ۲۵ و ۲۷ دی ماه، به ترتیبی مشابه در خانه خود بازداشت شدند. هر دو نفر در بند «دو الف» سپاه و در سلول انفرادی هستند. تلاش خانواده این دو روزنامه نگار برای روشن شدن وضع فرزندانشان، یا ملاقات با آنها تا کنون به نتیجه نرسیده است. پرستو دوکوهکی چند بار در مدت بازداشت به خانواده اش تلفن کرده، اما مرضیه رسولی جز یک مرتبه بلافاصله پس از بازداشت تماس دیگری نداشته است.

The world is calling: Free Detained Iranian Journalists

Human Rights Watch: Iran: New Assault on Freedom of Information
Journalists, Bloggers Arrested ahead of Elections
http://www.hrw.org/news/2012/01/25/iran-new-assault-freedom-information

Association for Women's Rigts in Development (awid): Iran: Parastou Dokouhaki And Marzieh Rasouli Detained As A New Wave Of Arrests Is Carried Out In Iran
http://www.awid.org/Library/Iran-Parastou-Dokouhaki-and-Marzieh-Rasouli-detained-as-a-new-wave-of-arrests-is-carried-out-in-Iran

Corriere della Sera: Iran, il programmatore di computer che deve morire
http://lepersoneeladignita.corriere.it/2012/01/23/iran-il-programmatore-di-computer-che-deve-morire/

Tuesday, January 24, 2012

Parastoo Dokouhaki in "temporary" detention

Judicial authorities at Evin prison say Parastoo Dokouhaki will remain in detention while investigations continue.

Sources close to the journalist's family have told the Campaign to Free Parastoo and Marzieh that the order for "temporary detention" has been issued by the Judge in charge of the case. According to this report, Parastoo's family met the Deputy Prosecutor on Monday who referred their request to see the Judge to judicial authorities based at Evin prison. Once there, however, they were denied access to the Judge despite holding the official letter from the Deputy Public Prosecutor, being told, instead, that there's no case for access to the Judge as their daughter is in "temporary detention" pending further investigations.

This latest development is a major source of concern as "temporary detention" in judicial terminology of the Islamic Republic no less than often means "indefinite detention". People have been held before for long periods before trial and without recourse to due legal process.

Parastoo Dokouhaki was arrested on 15 January at her home. Two days later, her friend, another journalist, Marzieh Rasouli, was arrested in a similar fashion at her place. Marzieh's family are gravely concerned about their daughter as - unlike Parastoo - she has not made any phone calls since the day after her arrest.

صدور قرار بازداشت موقت برای پرستو دوکوهکی


مقامات دادسرای اوین از صدور قرار بازداشت موقت برای پرستو دوکوهکی خبر دادند.


به گفته یکی از نزدیکان خانواده دوکوهکی مسوولان دادسرا
در آخرین پیگیری ها از صدور قرار بازداشت موقت توسط قاضی شعبه پنجم داسرا برای ادامه تحقیقات در پرونده خبر داده اند.

 خانواده این وبلاگ نویس در ادامه پیگیری های خود، روز دوشنبه به دادستانی تهران مراجعه کردند که پس از ملاقات با معاون دادستان و توضیح شرایط پیش آمده و نگرانی نسبت به سلامت روحی عزیزشان توانستند برای ملاقات با بازپرس پرونده نامه ای از این مقام قضایی دریافت و برای پیگیری بیشتر وضعیت پرستو دوکوهکی به دادسرای اوین مراجعه کنند.


اما به گفته یکی از نزدیکان این خانواده مقامات دادسرای اوین با وجود نامه رسمی معاون دادستان شرایط ملاقات با قاضی شعبه پنجم را فراهم نکردند و گفتند: برای پرستو دوکوهکی قرار بازداشت موقت صادر شده و تحقیقات در پرونده ادامه دارد, بنابراین موضوعی نیست که قاضی بخواهد با خانواده زندانی ملاقات کند.


از وضعیت مرضیه رسولی دیگر روزنامه نگار زندانی در بند دو الف زندان اوین هیچ اطلاع جدیدی در دست نیست.

The world is calling: Free Detained Iranian Journalists

Deutsche Welle: Iran arrests wave of bloggers, writers and programmers
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15687631,00.html

International Campaign for Human Rights in Iran: Widespread Targeting of Journalists Continues with Three Arrests
http://www.iranhumanrights.org/2012/01/journalists-arrests/

Frontline Defenders: Iran: Arrest and ongoing detention of human rights defenders and journalists Ms Parastou Dokouhaki and Ms Marzieh Rasouli
http://www.frontlinedefenders.org/node/17137

Muftah: Free Parastoo and Marzieh – Iran’s Detained Journalists/Bloggers
http://muftah.org/?p=2672

Rasouli Denied Phone-call to Family

Into the second week of their arrest, official silence is continuing about the Iranian journalists Parastoo Dokhouhaki, Marzieh Rasouli and Saham Bourghani. Families are concerned as despite their daily quest none have been allowed to meet the Judge in charge of the case. This has been particularly troubling for Rasouli's family as their daughter is the only one not to contact her family in the past few days.

Rasouli was arrested last Tuesday at her home and allowed to contact her family the following day - after which she's not called. Dokouhaki, who was arrested on Sunday 15 January, has called a few times, saying she was "alright", according to her family.

Both journalists - as well as the photo-journalist Bourghani have been taken to Evin prison and are reportedly being held in the ward AA, supervised by the Revolutionary Guards and not the Iranian Prisons Organisation. Iranian authorities, judicial or other, are yet to offer any explanation into these and a number of recent, similar arrests.

قطع تماس تلفنی مرضیه رسولی با خانواده

با وجود مراجعه خانواده‌های روزنامه‌نگاران دستگیر شده به دادسرا، ماموران قضایی به آنها اجازه ندادند که با قاضی پرونده دیدار کنند.

در حدود یک هفته‌ای که از بازداشت پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی می‌گذرد هیچ مرجع قضایی توضیح مشخصی درباره وضعیت پرونده بازداشت‌شدگان و اتهام‌های آن‌ها ارائه نکرده است.

خانم دوکوهکی که از روز یک‌شنبه ۲۵ دی‌ماه در بازداشت بوده در چند تماس تلفنی کوتاه با خانواده وضعیت جسمانی خود را خوب توصیف کرده است. اما در این مدت مرضیه رسولی، روزنامه‌نگار و بلاگر فقط یک بار توانسته با خانواده تماس داشته باشد.

ماموران امنیتی روز سه‌شنبه ۲۷ دی‌ماه مرضیه رسولی را پس از تفتیش وسایل شخصی در خانه‌اش بازداشت کردند. کامپیوتر و یادداشت‌های شخصی این دو روزنامه‌نگار به همراه آن‌ها ضبط شده است.

هر دو روزنامه‌نگار از زمان بازداشت در سلول‌‌های انفرادی بند دو الف زندان اوین نگهداری می‌شوند. بر اساس گزارش‌ها نیروهای حفاظت اطلاعات سپاه پاسداران انقلاب اسلامی دو روزنامه‌نگار و بلاگر را به همراه سهام‌الدین بورقانی و یک روزنامه‌نگار دیگر دستگیر کرده‌اند.

Monday, January 23, 2012

A poster from wall street protester to Parastoo Dokouhaki


Daniel one of 99 people who engagedto occupy Wall Street Movement and "campaign 99" has designed a poster for Parastoo Dokouhaki"Parastoo! Hearing your story makes my heart really heavy. I hope that you know that what you have done these years gives us strength. And it emboldens us to act more strongly and with greater strength. It’s very loud here. And it’s hard for me to kind of focus on how does this make me feel, because it feels like a real honor to talk to somebody who is fighting for freedom in a repressive regime. I do feel that your struggle is our struggle in a very real way. We are completely united. The illusory boundaries that have been created between us, real revolutionaries know that they are not there. And they are nothing but ideas. I am excited for the day that we all agree that they don’t exist. I hope that I can meet you who are doing a really hard work that needs to be done. And I wouldn’t be here without people like you. None of would be here. So thank you"

تصویر پرستو دوکوهکی در دستان معترض وال استریت





دنیل یکی از معترضین جنبش وال استریت تصویری از پرستو دوکوهکی را در دست دارد. در کمپین ۹۹ قرار است نود و نه نفر از افرادی که در جنبش وال استریت (یا دیگر جنبش ها برای عدالت و آزادی) در سراسر دنیا حضور دارند از چرایی حضورشان در این اعتراض‌ها بگویند و بعد روایت یک زندانی سیاسی در ایران را بشنوند. هر کدام از این معترضین پیامی برای آن زندانی می‌فرستد و پوستری برای وی طراحی می‌کند.

دنیل یکی از این معترضان برای پرستو نوشته است که «پرستو! شنیدن داستان تو قلبم را فشار می‌دهد. امیدوارم بدانی آنچه که تو در این سال‌ها انجام داده‌ای به ما استقامت می‌بخشد. و ما را جسور‌تر می‌کند که قوی‌تر و با توان بیشتری ادامه دهیم. احساس می‌کنم که تلاش تو، به شکلی واقعی تلاش ماست. ما کاملن متحدیم. انقلابی‌های واقعی می‌دانند که مرزهایی که بین ما درست شده وجودِ خارجی ندارد. و این مرز‌ها خیالی است. امیدوارم که روزی بتوانم تو را که زحمت زیادی کشیده‌ای ملاقات کنم. من بدون وجود آدم‌هایی مانند تو اینجا نبودم. هیچ کدام از ما اینجا نبودیم. ممنونم از تو

Parastoo is the essence of freedom

پرستو شبیه تهران من است.. متصل است به شهر. تهران من از پرستو می گذرد. خاکستری، مقاوم، رنگی شبیه امید.
پرستو خود صلح ست.. شبیه میدان آزادی که برای همه جا دارد پراز امکان شنیدن ..پرستو شبیه امید به روزهایی در فرداست.. سر فرصت، صبور، پر حوصله.
پرستو شبیه همان لبخند مدام صورتش.. پرستو شبیه زندان نیست
پرستو یار دبستانی من..، پرستو خود آزادیست.

Marzieh should not be in Evin


Sunday, January 22, 2012

Press Release: Journalists Detained in Iran’s Revolutionary Guards Solitary Cells


January 22, 2012
Press Release: Journalists Detained in Iran’s Revolutionary Guards Solitary Cells

Parastoo Dokouhaki and Marzieh Rasouli, Iranian journalists and bloggers who were arrested last week, are being kept in solitary cells at Tehran’s Evin prison. Latest reports from Iran indicate that the two are held by the Islamic Revolutionary Guards Corps (Sepah) in the so-called ‘Ward AA’ (do Alef). The AA Ward of the Evin Prison is not under the jurisdiction or supervision of the Iranian Prisons Organizations, and is illegally run by the Intelligence Department of the IRGC.

Last week, agents stormed the houses of Dokouhaki and Rasouli and arrested the aforementioned, confiscating their laptops and other personal belongings. The two have been charged with “acting against national security” and “propaganda against the regime” – loosely defined charges that are repeatedly used in a range of cases. The real reasons for the arrests are, thus, not clear. So far, the journalists have been denied the right of access to attorney and no visitation with their family has been granted.

Dokouhaki and Rasouli are not the only journalists arrested within the last few days; Sahameddin Bouraghani, Fatemeh Kheradmand, Ehsan Houshmand, Said Madani, Farshad Ghorban Pour, Mohammad Soleimaninia, Nasrin Nematollahi, Peyman Pakmehr, and Shahram Manoucheri are among the many journalists, bloggers and Web activists who have been arrested in the recent weeks.

Furthermore, family members of reporters employed by Persian media outlets outside of Iran, such as BBC Persian, have been harassed or detained. In addition, a number of university students and ordinary citizens were called for questioning and subjected to beatings.

In light of the wave of arrest of the journalists and bloggers inside Iran and the pressure placed upon those outside the country, it seems that in the run-up to the March 2012 Parliamentary Elections, the Iranian government is trying to cut off the free flow of information by whatever means necessary. The journalists and bloggers inside Iran, as well as the families of those working for news services outside Iran, thus seem to be the victims of a pre-emptive action by Islamic Republic to tighten its grip and block the free flow of information.

We ask the Iranian government  to release these journalists immediately. We further ask all human rights organizations and the international community to condemn the pressures and fear mongering perpetuated by the Islamic Republic, and encourage all to follow up on this case and demand their speedy release from the IRGC run prison.

To get further information about the recent arrests and obtain contact information of the relatives and family friends of those arrested in order to conduct an interview, please contact: free.parastoo.marzieh@gmail.com

Friends of Parastou Dokouhaki and Marzieh Rasouli


About Parastou Dokouhaki

Parastou Dokouhaki, journalist, blogger, and woman’s rights activist has been detained at Evin prison since the eve of Sunday, January 15, when agents stormed her house and arrested her along with confiscating her laptop and other personal items. Parastoo Dokouhaki’s activism dates back to 1998 when she started working with Zanan, a feminist journal. As a journalist, she worked for newspapers such as Yas-e Nou, Eghbal, Etemad-e Melli, and Shargh. One of the most famous female bloggers, Dokouhaki wrote extensively about social issues with a focus on women-specific issues. In 2005, her weblog won the award for the best journalistic weblog from Deutche Welle. She was actively involved with groups working on various women’s rights issues, such as the women’s rights to enter the soccer stadiums. In 2007 she went to UK to continue her education. She received a masters’ degree in Media Studies from University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS) after which, she returned to Iran. Prior to this arrest, Dokouhaki was arrested in March 4, 2007 and charged with “action against national security” from which she was acquitted in court in May 25, 2010.  In recent months, Dokouhaki was collaborating on a project with Shariati Foundation. Dokouhaki has a chronic illness and must use medication under the supervision of her physician.

About Marzieh Rasouli

A literary and cultural journalist and famous social blogger, Marzieh Rasouli has been imprisoned at Evin prison since Tuesday January 17 when agents stormed her house and confiscated her personal belonging and laptop along with arresting her. When her house was stormed, Rasouli was logged into her email account. After she was arrested, emails were sent from her account to some of her friends stating that she is not arrested and that the news of her arrest is a mere rumor, which the matter has caused serious concerns amongst her friends. Rasouli has worked in the literary and cultural section of ISNA (Iranian Student News Agency) as well as newspapers such as Iran, Shargh, and Etemad. In 2005, her collection of cultural reporting for Shargh newspaper won her the first place in the Printed Press Festival of Ministry of Culture and Islamic Guidance. In October 2010, while attempting to leave Iran on a leisurely trip, her passport was confiscated at the airport and she was told that she is exit-banned. While pursuing her case to reclaim her passport, she was informed that she stands accused of spying. However, a few weeks ago, Rasouli was told that she was cleared of all charges and that her passport will be returned to her. Rasouli has been interrogated numerous times by the Ministry of Intelligence.

اطلاعیه مطبوعاتی: روزنامه نگاران بازداشت شده در بند 2 الف سپاه پاسداران هستند


2 بهمن 1390
اطلاعیه مطبوعاتی: روزنامه نگاران بازداشت شده در بند 2 الف سپاه پاسداران هستند

پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی، دو روزنامه نگار و وبلاگ نویس ایرانی، حدود یک هفته است که در بند دو الف زندان اوین که زیر نظر اطلاعات سپاه ایران اداره می شود در سلول انفرادی هستند. هفته گذشته مامورین به خانه های پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی ریخته اند و آنها را همراه با وسائل و لپ تاپ هایشان با خود برده اند. علت دستگیری این دو روزنامه نگار مشخص نیست و تنها اتهام های مبهم "تبلیغ علیه نظام" و "اقدام علیه امنیت ملی" به آنها تفهیم شده است. این روزنامه نگاران تا به حال از داشتن وکیل محروم بوده اند و موفق به ملاقات با خانواده های خود نشده اند. خانواده های آنها هم اطلاع بیشتر از وضعیت آنها ندارند و از صحبت با رسانه ها خودداری می کنند. به نظر می رسد خانواده های این روزنامه نگاران نیز همچون موارد مشابه که پیش از این بارها گزارش شده است، از سوی مقامات امنیتی مجبور به سکوت شده اند.

مرضیه و پرستو تنها روزنامه نگارانی نیستند که در روزهای اخیر دستگیر شده اند. روزنامه نگاران، وب نگاران و فعالان اجتماعی دیگری از جمله سهام الدین بورقانی، فاطمه خردمند، احسان هوشمند، سعید مدنی، فرشاد قربان‌پور، محمد سلیمانی نیا، نسرین نعمت اللهی، پیمان پاک مهر و شهرام منوچهری هم در چند روز گذشته دستگیر شده اند. تعدادی از روزنامه نگاران هم در هفته های اخیر بازجویی و تهدید شده اند. خانواده های برخی خبرنگاران مشغول به کار در رسانه های خارج از کشور از جمله خانواده های خبرنگاران بی بی سی فارسی هم اخیرا اذیت و آزار یا بازداشت شده اند. در چند روز اخیر تعدادی از دانشجویان و شهروندان عادی هم مورد بازجویی و ضرب و شتم قرار گرفته اند.

با توجه به موج دستگیری ها و فشارها در هفته ها و ماه های اخیر، به نظر می رسد برخی خبرنگاران و وب نگاران ساکن ایران و دوستان و خانواده های خبرنگاران شبکه های خارجی قربانی سیاست های امنیتی و پیشگیرانه حکومت ایران برای کنترل جریان اطلاع رسانی در مورد انتخابات پیش رو شده اند.

ما از دولت جمهوری اسلامی ایران می خواهیم این روزنامه نگاران را هر چه زودتر آزاد کند. از کلیه نهادهای حقوق بشری و جوامع بین المللی هم می خواهیم این فشارها و ارعاب ها را محکوم کنند، وضعیت روزنامه نگاران دستگیر شده را پیگیری کرده و از دولت ایران بخواهند تا این روزنامه نگاران را هر چه سریع تر آزاد کند.

برای اطلاع بیشتر درباره دستگیری های اخیر و دریافت اطلاعات تماس نزدیکان این روزنامه نگاران زندانی برای مصاحبه می توانید با این ایمیل تماس بگیرید:

جمعی از دوستان پرستو دوکوهکی و مرضیه رسولی


درباره پرستو دوکوهکی
پرستو دو کوهکی، روزنامه نگار، وبلاگ نویس و فعال حقوق زنان از عصر یکشنبه 25 دی ماه در زندان اوین است. عصر یکشنبه ماموران به خانه او در تهران ریختند و وسایل شخصی او از جمله لپ تاپش را همراه با خودش بردند. پرستو دو کوهکی از سال 1377 با مجله فمینیستی "زنان" همکاری می کرد. او همچنین با روزنامه های متعددی از قبیل یاس نو، اقبال، اعتماد ملی و شرق کار کرده است. دوکوهکی یکی از مشهور ترین وبلاگ نویسان زن ایرانی است که سال ها درباره مسائل اجتماعی ایران و خصوصا مسائل زنان می نوشت. وبلاگ او در سال 1384 برنده جایزه بهترین وبلاگ ژورنالیستی دویچه وله شد. او همچنین با گروه های حقوق زنان همکاری هایی داشته و در یکی از کمپین های زنان برای ورود زنان به استادیوم فعالانه حضور داشته است. او در سال ۲۰۰۷ به انگستان رفت و در دانشگاه سواز در رشته مطالعات رسانه دوره کارشناسی ارشد را گذراند. وی پس از فارغ التحصیلی به ایران بازگشت. او پیش از این هم یک بار در 13 اسفند 1385 به اتهام "اقدام علیه امنیت ملی" دستگیره شده بود که در 4 خرداد 1389 از این اتهام در دادگاه تبرئه شد. دوکوهکی در ماه های اخیر با بنیاد شریعتی همکاری می کرد. او بیمار است و با تشخیص پزشک نیاز به مصرف مداوم دارو دارد.

درباره مرضیه رسولی
مرضیه رسولی روزنامه نگار حوزه فرهنگ و ادب و یکی از معروف ترین وبلاگ نویس های اجتماعی فارسی از سه شنبه 27 دی ه در زندان اوین است. ماموران به خانه او ریختند و وسائل شخصی او از جمله لپ تاپ او را با خود بردند. هنگامی که ماموران به خانه او ریختند ایمیل او باز بوده و پس از دستگیری از ایمیل او با برخی دوستانش تماس گرفته شده و از قول مرضیه گفته شده که او دستگیر نشده است و خبر دستگیری او شایعه است که این مساله به شدت نگران کننده است. مرضیه سابقه همکاری با خبرگزاری دانشجویان ایران، و روزنامه های متعددی از جمله ایران، شرق و اعتماد را در حوزه ادب و فرهنگ دارد. او درسال 1384 به خاطر مجموعه گزارش های فرهنگی اش در روزنامه شرق، برنده جایزه اول جشنواره مطبوعات وزارت ارشاد شد. در مهر 1389 هنگامی که می خواست برای یک سفر تفریحی از ایران خارج شود در فرودگاه پاسپورتش ضبط و ممنوع الخروج شد. در پیگیری هایش برای پس گرفتن پاسپورت به او گفته شده بود اتهامش جاسوسی است اما چند هفته پیش به او گفته بودند که از او رفع اتهام شده است و می تواند پاسپورت خود را پس بگیرد. مرضیه بارها مورد بازجویی وزارت اطلاعات قرار گرفته است.

Communiqué de presse: les deux journalistes arrêtées sont aux mains des Gardiens de la Révolution

22 Janvier 2012
Communiqué de presse: les deux journalistes arrêtées sont aux mains des Gardiens de la Révolution

Parastoo Dokouhaki et Marzieh Rasouli, deux journalistes et blogueuses iraniennes sont, depuis une semaine, en cellule de confinement à la prison d'Evine, section 2 alef (a), qui est aux mains du service des renseignements des Gardiens de la Révolution. La semaine dernière les agents de sécurité sont entrés dans la maison de Parastoo Dokouhaki et de Marzieh Rasouli, les ont arrêtées et amenées à la prison en confisquant leurs affaires personnelles et leurs ordinateurs portables. Les raisons de ces arrestations n'ont pas été annoncées. Les charges retenues contre elles sont "la propagande contre le régime" et "d'avoir agi contre la sûreté nationale". Ces deux journalistes ont été, jusqu'au présent, privées d'avocat et n'ont pas pu pu recevoir de visites des membres de leurs familles. Les familles de celles-ci n'ont pas plus d'information concernant leurs conditions et refusent de parler avec les médias. Il semble que les familles de ces journalistes ont été contraintes de garder le silence sous la pression des forces de sécurité, comme dans beaucoup d'autres cas similaires.

Marzieh et Parastoo ne sont pas les seules journalistes ayant été arrêtées ces derniers jours. D'autres journalistes, blogueurs et activistes comme Sahameddin Borghani, Fateme Kheradmand, Ehsan Houshmand, Said Madani, Farshad Ghorbanpour, Mohammad Soleimani-nia, Nassrine Nematollahi, Peyman Pakmehr et Shahram Manouchehri ont été arrêtés ces derniers jours. Certains journalistes ont été également convoqués, interrogés et intimidés ces dernières semaines. Un nombre d'étudiants et de citoyens ont été également interrogés et tabassés ces derniers temps.

Etant donné les récentes arrestations et les pressions exercées ces derniers semaines, il apparaît que certains journalistes et blogueurs, basés en Iran, et les amis et les familles des journalistes travaillant pour les chaînes étrangères soient victimes des politiques sécuritaires et prévisionnistes du gouvernement iranien, qui cherche à contrôler la circulation de l'information sur le sujet des élections législatives qui auront lieu le 2 mars. 

Nous demandons à la République islamique d'Iran de libérer immédiatement ces journalistes. Nous demandons également à toutes les instances des droits de l'Homme et à la communauté internationale de condamner ces pressions et cesintimidations, de suivre la situation des journalistes détenus et de demander au gouvernement iranien de les libérer aussitôt.

Afin d'en savoir davantage sur les récentes arrestations et de recevoir les coordonnés des proches des journalistes détenus (pour les interviewer), vous pouvez écrire à cette adresse: free.parastoo.marzieh@gmail.com 

Certains amis de Parastoo Dokouhaki et Marzieh Rasouli sont réunis sur ce blog et publient leurs dernières nouvelles: http://parastoomarzieh.blogspot.com/


A propos de Parastoo Dokohaki


Parastoo Dokohaki, journaliste, blogueuse et activiste des droits des femmes est retenue à la prison d'Evine depuis dimanche 15 janvier. Ce jour-là, les agents sont venus chez elle à Téhéran et ont confisqué ses affaires personnelles, ainsi que son ordinateur portable. Parastoo Dokohaki collaborait avec le journal féministe "Zanan" depuis 1998 et jusqu'à sa fermeture. En tant que journaliste, elle a écrit pour de nombreux journaux dont "Yassé-no", "Eghbal", "Etemaad Melli" et "Shargh". Dokouhaki est une des plus célèbres blogueuses iraniennes qui a écrit pendant des années sur les sujets de société en Iran, et, surtout sur les femmes. Son blog a été nommé le meilleur blog journalistique par  Deutsche Welle en 2005. En 2007, elle est partie en Angleterre, poursuivre ses étude. Elle a obtenu un master en "Etudes des médias" à School of Oriental and African Studies (SOAS). Ayant fini ses études, elle retourne en Iran. Dokouhaki a déjà été arrêtée une première fois le 4 mars 2007 et accusée de "porter atteinte à la sûreté nationale". Le 25 mai 2010, elle a été jugée pour cette accusation et acquittée. Ces derniers mois, Parastoo Dokouhaki collaborait avec un projet de recherches pour la Fondation Shariati. Parastoo Dokouhaki est malade, elle doit êtré surveillée régulièrement par son médecin et recevoir des médicaments.

A propos de Marzieh Rasoul

Marzieh Rasouli, journaliste des rubriques de culture et de littérature et une des plus célèbres blogueuses iraniennes, est en prison d'Evine depuis le mardi 17 janvier. Ce jour-là, les forces de l'ordre ont envahi sa maison à Téhéran et confisqué ses affaires personnelles, ainsi que son ordinateur portable. Lorsque les agents se sont introduits chez elle, la page de sa boîte mail était ouverte. Certains de ses amis ont reçu des mails de sa part dans lesquels la nouvelle de son arrestation a été niée. Cet incident est profondément inquiétant. Marzieh avait collaboré avec l'agence des Etudiants d'Iran (ISNA) et de nombreux journaux dont "Iran", Shargh" et "Etemad" sur la culture et la littérature. Elle a reçu, en 2005, le premier prix du festival de la presse du ministère de la Culture et de la Guidance islamique pour l'ensemble de ses reportages culturels, effectués pour le quotidien Shargh. En octobre 2010, lorsqu'elle s'apprêtait à quitter l'Iran pour un voyage touristique, son passeport a été confisqué à l'aéroport. Les autorités lui ont déclaré qu'elle n'avait plus de droit de sortir d'Iran. Poursuivant son cas judiciaire afin de récupérer son passeport, elle a appris que les autorités l'accusaient d'espionnage. Il y a quelques semaines, Rasouli avait pourtant appris qu'elle avait été acquittée et qu'elle pourrait récupérer son passeport. Marzieh avait fait, à plusieurs reprises, l'objet d'interrogatoires au ministère des Renseignements.

Free detained Iranian journlaists